Ernesto 103958-14-01 Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Cuisine Ernesto 103958-14-01. Ernesto 103958-14-01 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FI
GB/IEGB/IE
FI
SE
Säkerhetsanvisningar
RISK FÖR SKADOR!
J Observera att handtagen blir varma under tillagningen. Använd al-
litd grytlappar eller grillhandskar för att skydda händerna.
RISK FÖR MATERIALSKADOR!
J Lämna inte kastruller och pannor som innehåller fett utan uppsikt under använd-
ningen. Fett kan överhettas snabbt och antändas. Släck aldrig med vatten om
fett skulle börja brinna. Kväv flammorna med ett kastrullock eller en tjock filt.
J Skär inte direkt i pannan.
J Lägg inte fuktigt kött i upphettat fett. Fettstänk på en glödande platta kan med-
föra brand.
J Välj alltid samma diameter för platta och pannaför att undvika värmeförluster.
J Rengör produkten efter användningen.
J Produkten kan maskindiskas.
J Artikeln är avsedd för värmehållning av maträtter i ugn (utan glaslock upp till
230 °C, med glaslock upp till 160 °C)
J Rengör panna med hett vatten och vanligt diskmedel, diska för hand.
J LÄMPLIG FÖR LIVSMEDEL! Produkten påverkar inte smak och
lukt.
J Dra inte eller skjut inte produkten över glaskeramik- och halogenfält. Risk för
skadad produkt eller keramikfält föreligger.
J Glaslocket kan maskindiskas.
OBS! Kan gå sönder, aktas för stötar!
J Använd inte formarna om handtagen är lösa.
SE
Serveringspanna i specialstål
Inledning
Bruksanvisningen är en del av den kompletta produkten. Den innehåller
viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering. Läs
säkerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen innan du använder
produkten. Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna
ändamål. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare använd-
ning av tredje man.
Q
Avsedd användning
Pannan är avsedd för att värma livsmedel på gas-, el- och glaskeramik-, halogen-
och induktionsfält. Övrig användning utöver avsedd användning anses som icke
avsedd användning och kan medföra att produkten skadas. Annan användning
kan medföra livsfara eller allvarliga skador. Produkten är endast avsedd för
privat bruk.
Q
Tekniska data
Diameter: 28 cm
Aktiv bottendiameter: ca. 24,5 cm
FI
yttö
j Irrota mahdolliset tarrat ja pese tuote kuumalla vedellä ennen sen ensimmäis
käyttöä.
j Keitä kattilassa ennen ensimmäistä käyttökertaa 2-3 kertaa vettä, jotta mahdol-
liset valmistusjäämät poistuisivat.
j Rasvaa kattila kevyesti.
j Älä kuumenna kattilaa tyhjänä.
j Kuumenna ruoka korkealla- / keskilämmöllä ja anna sen sitten valmistua pie-
nemmällä lämmöllä.
j Mineraalit vesijohtovedessä voivat ajan mittaan aiheuttaa tahroja tai tuotteen
värjääntymistä. Puhdista nämä kohdat hankaamalla niitä sitruunanpuoliskolla.
Itsepintaiset tahrat voidaan poistaa liuoksella, jossa on yhdeksän osaa vettä ja
yksi osa etikkaesanssia.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä kierrätettävistä
materiaaleista.
Saat lisätietoa kulutettujen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai
kaupungintoimistosta.
Turvaohjeet
LOUKKAANTUMISVAARA!
J Huomaa, että kahvat voivat kuumentua käytön aikana. Käytä sen
takia patalappuja tai patakintaita.
AINEELLISTEN VAHINKOJEN VAARA!
J Keitettäessä on erittäin tärkeää, ettei kattiloita ja pannuja, joissa kuumenne-
taan rasvaa, jätetä milloinkaan ilman valvontaa. Rasva voi ylikuumentua nope-
asti ja syttyä palamaan. Jos rasva kuitenkin pääsee syttymään, älä käytä
sammutukseen vettä! Tukehduta liekit pannun kannella tai tiiviillä huovalla.
J Älä koskaan leikkaa valmista ruokaa pannussa.
J Älä laita tippuvan märkää lihaa kuumaan rasvaan. Hehkuvan kuumalle levylle
roiskuva rasva voi helposti sytyttää tulipalon.
J Valitse vastaava keittolevy pannun pohjan läpimitan mukaan, niin vältät turhan
energiahukan.
J Puhdista tuote aina jokaisen käytön jälkeen.
J Tuote kestää konepesun.
J Tuote soveltuu ruokien lämpimänä pitoon uunissa (ilman lasikantta enimmäis-
lämpötila 230 °C, lasikannen kanssa enimmäislämpötila 160 °C)
J Pese pannu käsipesussa kuumalla vedellä ja tavanomaisella astianpesuaineella.
J ELINTARVIKKEITA KESTÄVÄ! Tämä tuote ei vaikuta maku- eikä
hajuominaisuuksiin.
J Älä vedä äläkä työnnä pannua keraamisten tai halogeenikeittotasojen yli. Ellei
tätä ohjetta huomioida, liesitaso voi naarmuuntua.
J Lasinen kansi kestää konepesun.
HUOMIO! Rikkoutuva, ei iskunkestävä!
J Älä missään tapauksessa käytä kattiloita, jos niiden kahvat ovat löystyneet.
Teräksinen Tarjoilupannu
Johdanto
Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita
sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyt-
töä huolellisesti kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta
vain kuvatulla tavalla ja ilmoitetulla käyttöalalla. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos
luovutat tuotteen edelleen.
Määräystenmukainen käyttö
Tarjoilupannu soveltuu elintarvikkeiden kuumentamiseen kaasu-, sähkölevyillä ja la-
sikeraamisilla, halogeeni- ja induktiotasoilla. Kaikenlainen muu kuin edellä kuvattu
käyttö tai tuotteen muuttaminen ei ole sallittua ja johtaa sen vioittumiseen. Siitä
saattaa lisäksi seurata hengenvaarallisia tilanteita ja loukkaantumisia. Tuote on tar-
koitettu vain yksityiseen käyttöön.
Tekniset tiedot
Halkaisija: 28 cm
Tehollinen pohjan halkaisija: n. 24,5 cm
Usage
Before first use, remove any stickers or labels from the article and rinse it in hot
water.
Before using the pan for the first time, boil it out with water 2 to 3 times to com-
pletely remove all manufacturing residue.
Lightly grease the pan.
Never heat the pan if it is empty.
Heat up the food at a high / medium heat setting and then let it cook at a lower
heat setting until ready.
In time, the minerals in the water could give rise to stains or discolorations on
the product. You can get rid of them by rubbing half a lemon over them. More
stubborn stains can be removed with a mixture of nine parts water to one part
vinegar essence.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of
your worn-out product.
Safety advice
DANGER OF INJURY!
Please note that the handles may become hot during cooking. For
your safety, use a potholder or barbecue gloves.
DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY!
Pans in which fat is being heated up must never be left unattended. Fat can
very quickly overheat and ignite. Never try to extinguish a fat fire with water.
Cover the flames with a pan lid or a thick cloth.
Do not cut food directly in the pan.
Do not place meat which is still dripping with liquid into hot fat. The fat splatter-
ing out on to a hot hob could easily cause a fire.
To avoid heat loss, choose a hotplate with a diameter that matches the
diameter of the pan.
Clean the product after used.
The product is suitable for the dishwasher.
The item is suitable for keeping dishes warm inside the oven (without glass lid
to 230°C, with glass lid to 160°C ).
For washing the pan by hand, use hot water with a little ordinary
washing-up liquid.
FOOD-SAFE! This product has no adverse effect on taste or smell.
Do not slide the pan on the glass ceramic halogen hobs to avoid scratches.
The glass lid is suitable for dishwasher.
ATTENTION! Fragile / not impact-resistant!
Never use pans if the handles are loose.
Stainless Steel Serving Pan
Introduction
The instructions for use are to be considered as part of the product. They
contain important information concerning safety, use and disposal. Be-
fore using the product, please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. The product must only be used as described
and for the stated fields of application. If you pass the product on to third parties,
please give them all of the documentation as well.
Proper Use
The pan is for heating foodstuff on gas, electric, ceramic, halogen and induction
hobs. Any use other than that described above or any modification of the product
is not permissible and will result in damage. Misuse may also result in other life-
threatening risks and injury. The product is for private use only.
Technical Data
Diameter: 28 cm
Effective bottom diameter: approx. 24.5 cm
Stainless Steel Serving Pan
Operation and Safety Notes
Teräksinen Tarjoilupannu
Käyttö- ja turvaohjeet
Serveringspanna i specialstål
Bruksanvisning och
säkerhetsanvisningar
Serveringspande i rustfrit stål
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
GB/IE
Användning
j Ta bort eventuella etiketter på produkten före första användning och skölj av
den i hett vatten.
j Koka ur produkten 2 till 3 gånger med vatten före första användning för att ta
bort eventuella produktionsrester.
j Smörj in kastrullen med fett.
j Värm inte kastrullen när den är tom.
j Värm upp maträtten med hög värme / medelhög värme och låt den sedan
tillagas på lägre värme.
j Fläckar eller missfärgningar i produkten kan uppstå med tiden pga mineralier
i vattnet. Dessa kan åtgärdas genom att gnida med en halv citron på angripna
ställen. Värre avlagringar kan åtgärdas med en blandning av 9 delar vatten
och en del ättika.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras
vid lokala återvinningsställen.
Information om var du kastar den uttjänta produkten får du ifrån din kommun eller
statsförvaltning.
SE
DK
Serveringspande i rustfrit stål
Indledning
Brugsvejledningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informa-
tioner om sikkerhed, brug og bortkastning. Gør dig inden ibrugtagning af
produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsinformationer. Brug
kun produktet som beskrevet og kun til de dertil oplyste formål. Videregiv alle papirer,
hvis du giver apparatet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Panden er egnet til opvarmning af fødevarer på gas-, elektro-, glaskeramik-, halogen-
og induktions-kogefelter. Andre former for anvendelse end de her nævnte eller for-
andringer af produkter er ikke tilladt og fører til beskadigelser. Desuden er der da
risiko for yderligere livsfarlige momenter og kvæstelser. Produktet er udelukkende
beregnet til privat anvendelse.
Tekniske specifikationer
Tværmål: 28 cm
Virksom bunddiameter: ca. 24,5 cm
DK
Sikkerhedsanvisninger
RISIKO FOR TILSKADEKOMST!
J Vær opmærksom på at hankene kan blive ophedet under kogningen.
Derfor tilrådes at bruge grydelapper eller grillhandsker af hensyn til
den personlige sikkerhed.
RISIKO FOR MATERIEL SKADE!
J Ved madlavning er det meget vigtigt, ikke at lade gryder og pander, i hvilke fedt
opvarmes, være uden opsyn. Fedt kan hurtigt overophedes og bryde i brand.
Hvis fedtet skulle være brudt i brand, sluk aldrig med vand! Kvæl flammerne
ved hjælp af et grydelåg eller et tæt uldtæppe.
J Skær ikke det, der skal tilberedes, direkte i panden.
J Læg ikke vådt kød i varmt fedt. På grund af fedtet, som sprøjter på en glødende
kogeplade, kan det nemt komme til en brand.
J Vælg et kogefelt, som svarer til pandebundens diameter, for at undgå varmetab.
J Rens produktet efter brug.
J Produktet er egnet til maskinvask.
J Artiklen er egnet til at holde madvarer varme i ovnen (uden glaslåg op til 230
°C, med glaslåg op til 160 °C).
J Ved opvask per hånd renses panden med varmt vand og et gængs opvaske-
middel.
J FØDEVAREGODKENDT! Smags- og duftegenskaber påvirkes
ikke negativt af dette produkt.
J Træk eller skub ikke panden hen over glaskeramik- og halogen-kogefelter. Ved
tilsidesættelse kan det resultere i skader på grund af ridser.
J Glaslåget er egnet til opvask i maskinen.
OBS! Skrøbelig, ikke stødfast!
STAINLESS STEEL SERVING PAN
Sauteuse à servir en acier inox
Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
Roestvrijstalen serveerpan
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Edelstahl-Servierpfanne
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 103958
103598_CB3.indd 1 8/6/2014 6:26:54 PM
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - IAN 103958

FIGB/IEGB/IEFISE Säkerhetsanvisningar RISK FÖR SKADOR!J Observera att handtagen blir varma under tillagningen. Använd al-litd grytla

Page 2

DE/AT/CH Der Glasdeckel ist spülmaschinengeeignet. ACHTUNG! Zerbrechlich, nicht stoßfest! Verwenden Sie Pfannen keinesfalls, wenn d

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire